卷一 初试啼声 第八章 适适斋塾(2/5)
上午洪庵先生比较忙,直秀三人只能和大家一起自修。适塾的书籍手抄本居多,一册兰日词典《道译法尔马》颇显陈旧,兰学入门书籍《兰学阶梯》倒是有两套四册,《兰本草和解》、《本草纲目启蒙》,《兰方枢机》、《西说内科撰要》各一套。据塾头说,还有些书需要洪庵先生根据学生水平单独教授,直秀估计就是关于人体解剖的《解体新书》、《脏志》以及珍藏的一些兰国百科全书之类的。
直秀、虎之助、学次郎都识字,但兰语(荷兰语)只有直秀在伊东玄朴的象先义塾学过几个月,虽然兰语和英语较为接近,但就像普通话和粤语的差别那么大,反正直秀现在是马马虎虎勉强入门的水平。
有同学为大家朗读了一会书籍,塾头组织大家讨论了一些问题,之后就各自分组学习了。直秀也教虎之助、学次郎一些兰语发音和词汇,时间很快就到了午饭和休息时间。
下午洪庵先生讲解了《兰学阶梯》下卷的一些语法、《兰方枢机》的一种药剂的制法和《西说内科撰要》里的一种病症,之后回答了学生的一些问题。
今天的教学内容差不多完毕后,洪庵先生性质颇高,让直秀给大家介绍下自己并讲解下在玄朴先生的象先义塾中学习的内容。
“拙者是江户来的堀直秀,这两位竹前虎之助、中村学次郎是在下的同伴,日后请各位多多关照”,直秀、虎之助、学次郎都微微欠身。在座的同学也欠身还礼。
直秀简单介绍了大半年在象先义塾学到的课程,然后谈到了最新出现的“止泻散”和“石膏续接断肢术”。
绪方洪庵本来坐在那里笑眯眯地听着,可越听神色越郑重,“直秀君,止泻散经我了解是治疗腹泻的良药,在某些症状上确实效果非凡,我这里也从江户购买了一些。可石膏续接断肢术却是第一次听说,你可不可以详细讲解一下,如果不冒昧的话”。
本章未完,下一页继续