第177章 纠结汉语(1/5)
听到客栈的掌柜同意帮忙给他们翻译成俄文。
于是黛玉快速的抽开信封,浏览了一下上面的内容。
跟他们在大清发出请帖的语言差不多,无非是谁谁谁邀请谁谁谁去参加什么什么宴会?
似乎是担心他们看不懂俄文上面的文字是英文,还有几句磕磕绊绊,不太成语句的汉文。
虽然汉文写的磕磕绊绊,不太成语句儿。但是已经把重要的内容表达出来了。
黛玉让阿环们从她的行李中找出了一张嵌着金箔的纸。
这是薛宝钗工坊研制出来的纸张,上面还有着香味,每一种颜色的纸张都带着不同的香味儿。
大清的贵女们很喜欢用这些纸来写帖子。
黛玉他们出来这类型的纸也带了一沓子。不过最多纸张还是用来记录东西的白棉纸。
这些纸主要都是黛玉在使用着。以及跟随在部队里面的文书。
都是用来记录自己在路上的见闻等等。
黛玉飞快的用英文写了回帖,然后请求掌柜的帮忙翻译成俄文书写下来。
掌柜的翻译好之后。
本章未完,下一页继续