第636章 屍(shī)夫(3/5)
不管是哪一种解释,都是古人祭祀的一种。
但后来,有人却打上了这个祭祀的主意。
香火是烧给祖先或神灵的,而活人,无福消受这香火!
那怎么办呢?
只能把自己炼成死人了。
高淑画:“灵气复苏反反复复轮回,越到后来,每次灵气复苏的难度与时间跨越间隔越长,灵气枯竭时间越来越长,天地没了灵气,为了保命和能够继续修行,于是疯了很多修行者,比如守墓人把自己活生生炼成纸扎人,另辟蹊径继续修炼。再比如屍夫,也是如此。”
屍夫。
屍是古人祭祀的意思,也是通假字,通死人尸体的尸。
夫,则是代表某个职业的意思,比如农夫、马夫、车夫、夫子、士兵等。
屍夫当然不敢掠夺神灵香火,但也不敢明目张胆掠夺他人庙堂之上的祖先香火,那跟掘人祖坟没什么两样,是不死不休的局面。
所以,这屍夫就学会了隐藏,把自己隐藏成香烛店老板,以出售香烛、神龛、灵牌等作为掩护,实际上,是干着截断他人祖先香火的勾当。而且还是专门盯上那些人丁兴旺,大富大贵的人家。
屍夫里的夫字,就是这么来的。
本章未完,下一页继续